Characters remaining: 500/500
Translation

làm chứng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "làm chứng" signifie "témoigner" en français. C'est une expression utilisée lorsque quelqu'un fournit un témoignage ou une déclaration, généralement dans un contexte légal ou formel.

Explication simple :
  • Làm chứng : C'est l'action de dire ce que l'on a vu ou entendu, souvent pour aider à prouver quelque chose dans une affaire judiciaire.
Utilisation :
  • "Làm chứng" est souvent utilisé dans des situations où une personne est appelée à témoigner devant un tribunal ou une autorité. Par exemple, si vous êtes témoin d'un accident, vous pourriez être demandé à "làm chứng" pour raconter ce que vous avez vu.
Exemple :
  • "Tôi sẽ làm chứng cho sự thật." (Je vais témoigner pour la vérité.)
Usage avancé :

Dans un contexte légal, on peut distinguer plusieurs types de témoins : - Người làm chứng buộc tội : un témoin à charge, celui qui témoigne contre quelqu'un. - Người làm chứng gỡ tội : un témoin à décharge, celui qui témoigne en faveur de quelqu'un.

Variantes du mot :
  • Tôingười làm chứng : Je suis le témoin.
  • Làm chứng trước tòa : Témoigner devant le tribunal.
Différents sens :
  • Dans un sens plus général, "làm chứng" peut également signifier "servir de témoin" dans des situations non judiciaires, comme lors d'un événement ou d'une cérémonie.
Synonymes :
  • Témoigner : Le mot le plus proche en français.
  • Rendre témoignage : Une autre façon de dire cela, souvent utilisée dans des contextes religieux ou spirituels.
  1. témoigner; rendre témoignage à; servir de témoin; se porter témoin; déposer en tant que témoin
    • người làm chứng
      témoin
    • người làm chứng buộc tội
      témoin à charge
    • người làm chứng gỡ tội
      témoin à décharge

Similar Spellings

Words Containing "làm chứng"

Comments and discussion on the word "làm chứng"